®Instruction SheetMSP-351, SP-35S Punch Set andSP-35 Punch 0-700 bar, 0-10,000 psiL1595 Rev. B 05/2000Index:English: . . . . . . . . . 2-3Français:
101.0 NOTA IMPORTANTEIspezionare visivamente tutti i componenti per identificareeventuali danni di spedizione e, se presenti, avvisareprontamente lo
11AVVERTENZA: Utilizzare i cilindri idraulici solo se igiunti del sistema sono debitamente accoppiati. Se ilsovraccarico del cilindro diventa eccessiv
12IMPORTANTE: Verificate periodicamente che il dado portapunzone sia ben serrato. Rimuovete gli sfridi per prevenireeventuali danneggia-menti alla sta
131.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓNInspeccione visualmente todos los componentes paraverificar si hay daños de envío. Debido a que la garant
14ADVERTENCIA: Asegurese que el equipo sea antes delevantar la carga. El cilindro debe colocarse sobre unasuperficie plana capaz de soportar la carga.
15IMPORTANTE: Durante la operación de punzonado,compruebe regularmente que la tuerca ciega sigueprieta.5.0 SERVICIO Y MANTENIMIENTOEl mantenimiento es
161.0 BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGSTControleer visueel alle onderdelen op schade opgelopentijdens de verzending. Schade opgelopen tijdens deve
17GEVAAR: Slangen die onder druk staan, nietaanraken. Als olie die onder druk staat ontsnapt, kanhet door de huid dringen wat ernstige letsel kanveroo
186. Zie foto 4: Breng de pons naar de matrijs en controleerof beide goed staan afgesteld ten opzichte van elkaar.De pons moet gemakkelijk in de matri
19
21.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONSVisually inspect all components for shipping damage.Shipping damage is not covered by warranty. If shippingdamag
AustraliaENERPAC, Applied Power Australia Ltd. Block V Unit 3, Regents Park Estate391 Park RoadRegents Park NSW 2143(P.O. Box 261) AustraliaTel: +61 2
33.0 PRODUCT DESCRIPTIONThis Enerpac Hydraulic Punch is designed to perforatemetal with round, square or oblong holes. The punch canbe ordered separa
41.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ontsubi aucun dommage en cours d’expé
5DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux sous pression.L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peutpénétrer dans la peau et provoquer des bless
6IMPORTANT: Pendant l’opération de poinçonnage,vérifier régulièrement le bon serrage de l’écrou.Retirer toute limaille du poinçon afin d’éviterd’endom
7®AnleitungsblattMSP-351, SP-35S, SP-35 0-700 bar, 0-10,000 psiL1595 Rev. B 05/20001.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DENEMPFANG:Alle Komponenten au
8VORSICHT: Hydraulische Geräte von Flammen undHitzequellen fernhalten. Zu hohe Temperaturenweichen Füllungen und Dichtungen auf undbewirken Flüssigkei
94.1 Auswechseln Von Stempeln und Matrizen 1. Entfernen Sie den Stempel aus der oberen Halterung,indem Sie mit Hilfe des Stiftes die Hutmutter lösen.
Comentários a estes Manuais