Enerpac AM-Series Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Hardware Enerpac AM-Series. Enerpac AM-Series User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 33
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Instruction Sheet
AM-2 / AM-4
PREMOUNTED MANIFOLDS
Index:
English...............................................................1-2
Français.............................................................3-5
Deutsch.............................................................6-8
Italiano.............................................................9-11
Español .........................................................12-14
Nederlands....................................................15-17
Portuguese....................................................18-20
Greek.............................................................21-23
Finnish...........................................................24-25
...........................................................26-27
........................................................28-29
Russian..........................................................30-32
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L2592 Rev O 03/09
Repair Parts Sheets for this product are available
from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or
from your nearest Authorized Enerpac Service Center
or Enerpac Sales office.
1.0 IMPORTANT RECEIVING
INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found, notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions,
warnings and cautions
carefully. Follow all safety
precautions to avoid personal injury or property
damage during system operation. Enerpac cannot be
responsible for damage or injury resulting from unsafe
product use, lack of maintenance or incorrect product
and/or system operation. Contact Enerpac when in
doubt as to the safety precautions and operations. If
you have never been trained on high-pressure
hydraulic safety, consult your distribution or service
center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and
warnings could cause equipment damage and
personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent
damage to, or destruction of equipment or other
A WARNING indicates a potential danger that
requires correct procedures or practices to avoid
personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of
action may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal
protective gear when operating hydraulic
equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported
by hydraulics. A cylinder, when used as a
load lifting device, should never be used
as a load holding device. After the load
has been raised or lowered, it must always be
blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES
TO HOLD LOADS. Carefully select steel
or wood blocks that are capable of
supporting the load. Never use a hydraulic
cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing
application.
DANGER: To avoid personal injury
keep hands and feet away from cylinder
and workpiece during operation.
WARNING: Do not exceed equipment
ratings. Never attempt to lift a load
weighing more than the capacity of the
cylinder. Overloading causes equipment
failure and possible personal injury. The cylinders are
designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi].
Do not connect a jack or cylinder to a pump with a
higher pressure rating.
DANGER: Never set the relief valve to a
higher pressure than the maximum rated
pressure of the pump. Higher settings
may result in equipment damage and/or
personal injury. Do not remove relief valve.
WARNING: The system operating
pressure must not exceed the pressure
rating of the lowest rated component in
the system. Install pressure gauges in the
system to monitor operating pressure. It is your
window to what is happening in the system.
AM-2 and AM-4 Premounted Manifolds
Designed to operate at 10,000 psi [700 bar], these
manifolds function as split-flow valves to control up to
two (AM-2) or four (AM-4) single-acting cylinders
simultaneously. The valves can be used for shut-off or
metering in hydraulic circuits. All ports 3/8"-18 NPTF.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Resumo do Conteúdo

Página 1

Instruction SheetAM-2 / AM-4PREMOUNTED MANIFOLDSIndex:English...1-2Français...

Página 2 - 3.0 SPECIFICATIONS

sistema un manometro per tenere sotto controllo lapressione di esercizio.PRECAUZIONE: Evitare di arrecaredanni al tubo idraulico flessibile. Evitaredi

Página 3

ATTENZIONE: I collegamenti dovrebberoessere serrati e senza perdite. Un tiraggiotroppo forte provoca la rottura del filetto epuò causare la rottura d

Página 4

12Las hojas de despiece para este producto estandisponibles en la página web de Enerpac en la direcciónwww.enerpac.com,o en su centro de Asistencia Té

Página 5

ADVERTENCIA: La presión de operacióndel sistema no debe sobrepasar el valornominal de presión del componente con elvalor nominal más bajo en el sistem

Página 6

3. Cubrir los adaptadores con cinta de Teflón dando1-1/2 vueltas (o sellador de rosca similar) dejandola primera rosca completa sin cinta para evitarq

Página 7 - 4.0 EINBAU

15Reparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijnte downloaden van de Enerpac Websitewww.enerpac.com of verkrijgbaar via uw EnerpacService Centre

Página 8

GEVAAR: Nooit de ontlastklep instellenop een hogere druk dan de maximaalnominale druk van de pomp. Hogereinstellingen kunnen schade aan demachine en/o

Página 9 - Manuale d’istruzione

2. Gebruik de juiste fittingen. De AM-2- en AM-4-spruitstukken hebben 0,95 cm (3/8 in.) NPTFvrouwtjes (contra)-aansluitingen. Zorg ervoor datde stalen

Página 10 - 4.0 INSTALLAZIONE

18Folhas de Instrução para este produto estãodisponíveis no Site de Enerpac - www.enerpac.com,ou no Centro de Serviço Autorizado mais próximo,ou com

Página 11

ADVERTÊNCIA: A pressão de operaçãodo sistema não deve exceder a capacidadede pressão do componente de menorcapacidade no sistema. Instalemanômetros de

Página 12

2CAUTION: Avoid damaging hydraulichose. Avoid sharp bends and kinks whenrouting hydraulic hoses. Using a bent orkinked hose will cause severe back-pre

Página 13 - 4.0 INSTALACIÓN

PRECAUÇÃO: As conexões devem estarlimpas e livres de vazamento. Excesso deaperto pode causar danos nas roscas oufazer com que haja ruptura das conexõ

Página 14

21Списки запасных частей для этого изделияимеются на сайте www.enerpac.com компанииEnerpac или в ближайшем к вам ее сервисномцентре или коммерческом

Página 15

22подсоединяйте подъемник или цилиндр к насосу сболее высоким давлением.ОПАСНО! : Не устанавливайтепредохранительный клапан на давление,превышающее ма

Página 16 - 4.0 INSTALLATION

234.0 МОНТАЖ1. Установите клапанную коробку так, чтобынаправление потока было от центрального(впускного) отверстия к выпускным отверстиямклапанов на п

Página 17

24Korjausosaluettelo tälle tuotteelle on saatavillaEnerpacin web-sivulta www.enerpac.com, tailähimmältä valtuutetulta Enerpac-huoltokeskukseltatai Ene

Página 18

25Vääntyneen tai kiertyneen letkun käyttö voi aiheuttaavakavan paluupaineen. Terävät kulmat ja kiertymätvaurioittavat sisäisesti letkua, mikä johtaaen

Página 19 - 3.0 ESPECIFICAÇÕES

26L2592 O 03/09POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

Página 20

273/8"-18 NPTF (5x)3/8"-18 NPTF (3x)(20)(ø40)(30)(70)(250).79ø1.571.189.842.764.33 (110)1.77 (45)1.77(45)3.66(93)

Página 21 - 1.0 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПРИ

L2592 Rev O 03/0928POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

Página 22 - 3.0 ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

3/8"-18 NPTF (5x)3/8"-18 NPTF (3x)(20)(ø40)(30)(70)(250).79ø1.571.189.842.764.33 (110)1.77 (45)1.77(45)3.66(93)29

Página 23 - 4.0 МОНТАЖ

3Les vues éclatées de ce produit sont disponibles surle site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvezégalement les obtenir auprès de votre réparateuragréé

Página 24

30Списки запасных частей для этого изделияимеются на сайте www.enerpac.com компанииEnerpac или в ближайшем к вам ее сервисномцентре или коммерческом

Página 25 - 4.0 ASENNUS

подсоединяйте подъемник или цилиндр к насосу сболее высоким давлением.ОПАСНО! : Не устанавливайтепредохранительный клапан на давление,превышающее макс

Página 26 - L2592 O 03/09

324.0 МОНТАЖ1. Установите клапанную коробку так, чтобынаправление потока было от центрального(впускного) отверстия к выпускным отверстиямклапанов на п

Página 27 - 8"-18 NPTF (3x)

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15P.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971 (0)4 8872687Austral

Página 28 - L2592 Rev O 03/09

ATTENTION : Éviter d’endommager lestuyaux hydrauliques. Éviter de les plier et deles tordre en les mettant en place. Un tuyauplié ou tordu entraînera

Página 29

WARNING : Ne tourner les poignéesqu’aux butées. Un serrage excessif ouune force excessive sur les poignées lesaffaiblit et foire le filetage de l&apo

Página 30

6Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie aufder Enerpac Website www.enerpac.com, oder beiIhrem nächstgelegenen authorisierten EnerpacService

Página 31

max. Druck von 700 bar konstruiert. Keinen Heberoder Zylinder an eine Pumpe mit einer höherennominalen Druckleistung anschließen.GEFAHRENSHINWEIS: Da

Página 32

vollständige Windung frei von Band oderDichtungsmasse halten, um zu verhindern, dassDichtungsmasse in das Hydrauliksystem gerät.Ziehen Sie die Anschlu

Página 33 - 10/28/08

9L’esploso delle parti di ricambio per questo prodottoè ottenibile sul sito web www.enerpac.com, oppurechiamando il Centro Assistenza Autorizzato a v

Comentários a estes Manuais

Sem comentários