Enerpac HXD-Series Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Enerpac HXD-Series. Enerpac HXD-Series User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 172
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Instruction Sheet
Hydraulic Torque Wrenches
HXD Series
EIS 59.112-2 05/01 Rev. B
Index:
English Instruction Sheet ..............................................................1-20
Deutsch Bedienungsanleitung ....................................................21-42
Italiano Manuale Istruzioni ..........................................................43-64
Español instrucciones ................................................................65-86
Nederlandse gebruikershandleiding ........................................87-108
Français Notice d’Emploi........................................................109-130
Folha de instruções ..............................................................131-150
........................................................................................151-170
Paragraph page
Receiving instructions.................................. 2
Product description...................................... 2
Safety issues................................................ 3
Assembling the wrench................................ 6
Connecting wrench to pump ...................... 7
Pump requirements...................................... 7
Air bleeding .................................................. 7
Pressure and torque setting ........................ 8
Loosening and tightening ............................ 8
Determine reaction point.............................. 8
Maintenance and service ............................ 9
Troubleshooting............................................ 11
Maximum torque tables .............................. 12-15
Pressure vs. Torque tables .......................... 16-18
Specifications and dimensions.................... 19
From left to right: HR-46, CC-360, IN3-6046, HXD-30
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instruction Sheet

Instruction SheetHydraulic Torque WrenchesHXD SeriesEIS 59.112-2 05/01 Rev. BIndex:English Instruction Sheet ...

Página 2 - AFETY FIRST

10• Follow the lubrication scheme inparagraph 6.1.• Lubrication may influence torqueaccuracy and life-time of the wrench.Always clean and lubricate af

Página 3

100Van linksnaarrechts:HR-46,CC-360,IN3-6046,HXD-30Momentsleutelkeuze in 4 stappen.Kies de HXD-sleuteleenheid.Kies de CC-cassette.Kies het IN-zeskanti

Página 4

101Zeskantinzetstukken,metrischZeskantmaat(mm)––41 / 3046 / 3250 / 3655 / 4160 / 46Model- nummer––IN3-4130IN3-4632IN3-5036IN3-5541IN3-6046Momentsleute

Página 5

Van linksnaar rechts:HR-46, CC-3181,IN3181-144,HXD-30Momentsleutelkeuze in 4 stappen.Kies de HXD-sleuteleenheid.Kies de CC-cassette.Kies het IN-zeskan

Página 6

103®®®Momentsleutelcode - Raadpleeg het maximaleaanhaalmoment van elke cassette en elk zeskantinzetstukin de onderstaande Tabel C.R/3 for HXD-30 S/6 f

Página 7

104HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-1255 1)CC-2480 1)–CC-641 1)CC-1260 1)CC-2485 2)CC-24110 1)CC-332 1)CC-646 2)CC-665 1)

Página 8

105TABEL INCH - DRUK EN AANHAALMOMENT HXD MET CC-CASSETTESCHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-24313

Página 9

106TABEL INCH - DRUK EN AANHAALMOMENT HXD MET CC-CASSETTESCHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-24313

Página 10

Model-nummermoment-sleutelHXD-30HXD-60HXD-120HXD-240Aanhaal-moment bij800 bar11,600 psi3290 Nm2425 ft.lbs6190 Nm4565 ft.lbs12.500 Nm9220 ft.lbs24.210

Página 11 - SOLUTION

108EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING(volgens bijlage IIA van de Machinerichtlijn)Wij ENERPAC B.V.Storkstraat 25, 3905 KX Veenendaal, HollandVerklaren

Página 12

109Section pageInstructions applicables à la réception du matériel 110Description du produit ... 111Mesures de

Página 13

11PROBLEM POSSIBLE CAUSE1. No pressurebuild-up atwrench, and/orwrench will notadvance.A. No power supply or air supply.B. Pump motor does not rotatedu

Página 14

1101.0 INSTRUCTIONS APPLICABLES A LA RECEPTION DU MATERIELEffectuez une inspection visuelle de tous lescomposants afin de constater d’éventuelsdommages

Página 15

111Ce sigle est représenté dans lesillustrations pour indiquer uneutilisation ou une application CORRECTE etsûre du produit.Un chiffre ou une lettre d

Página 16

112AVERTISSEMENT : Assurez-vous que tous les composants dusystème sont à l’abri d’influencesextérieures tellesqu'échauffement excessif, flamme, pa

Página 17

113AVERTISSEMENT : . N’utilisez pas decassettes ni de réductions usées ouendommagées. Celles-ci doivent s’adapteravec précision sur l’écrou ou sur le

Página 18

114ATTENTION : Pour éviter tous risques dedétériorations matérielles et de dommagescorporels, n’enlevez pas le bras d’appui, nemodifiez pas la clé ains

Página 19 - TABLE SPECIFICATIONS

115ATTENTION : Pour éviter tous risques deblessures corporelles, éloignez les mains dubras d’appui et de la zone de travail pendantle fonctionnement d

Página 20

1165. En cas d’utilisation de réductions, con-sulter l’illustration à la page 113 pourpositionner correctement la réduction etla bague de serrage dan

Página 21 - Bedienungsanleitung

117IMPORTANT : Voir Assurez-vous queles raccords et les flexibles sont tousparfaitement connectés et que l’huile peutcirculer librement de (P à P) et

Página 22

1185.6 Détermination du point de réactionATTENTION : Pour éviter tous risquesd’accidents corporels, éloignez les mains dubras d’appui et de la zone de

Página 23

119• la pression maximale (couple) en fonctiondes différentes cassettes et réductionsafin d’éviter tout risque de cisaillement desboulons et de détério

Página 24

TABLE , MAXIMUM TORQUE OF CASSETTES AND REDUCER INSERTS, METRICA112Model NumberModel NumberDrive UnitInterchangeable Cassettes, metricReducer Inserts

Página 25

120PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION1. Aucune montée A. Pas d’alimentation électrique A. Brancher toutes les connections.de pression ou pneumatique.d

Página 26

121PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONG. Tarage trop faible de la G. Augmenter la pression en aju-soupape de sécurité de la stant la soupape de sûreté.

Página 27

122De gaucheà droiteHR-46,CC-360,IN3-6046,HXD-30Sélection de la clé dynamométrique en 4étapes :Sélectionner l’unité de base HXD.Sélectionner la casset

Página 28

123Réductions, en mmDim.hexag.*(mm)––41 / 3046 / 3250 / 3655 / 4160 / 46Référence––IN3-4130IN3-4632IN3-5036IN3-5541IN3-6046CodecléR––50 / 3655 / 4160

Página 29

124De gauche àdroiteHR-46, CC-3181,IN3181-144,HXD-30Sélection de la clé dynamométrique en 4étapes :Sélectionner l’unité de base HXD.Sélectionner la ca

Página 30 - FESTZIEHEN

125®®®Code de la clé dynamométriqueSe référer au couple maxi de chaque cassette et dechaque réduction dans le tableau ci-dessous (C) : R/3 pour HXD-30

Página 31 - 2 sauber und

126HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-1255 1)CC-2480 1)–CC-641 1)CC-1260 1)CC-2485 2)CC-24110 1)CC-332 1)CC-646 2)CC-665 1)

Página 32

127TABLEAU IMPERIAL– PRESSIONS COMPAREES AUX COUPLES, UNITE HXDAVEC CASSETTES CCCHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219

Página 33

128TABLEAU IMPERIAL– PRESSIONS COMPAREES AUX COUPLES, UNITE HXDAVEC CASSETTES CCCHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219

Página 34

129Référeneclédynamom-étriquesHXD-30HXD-60HXD-120HXD-240Couple à800 bars11,600 psi3290 Nm2425 ft.lbs6190 Nm4565 ft.lbs12.500 Nm9220 ft.lbs24.210 Nm178

Página 35 - Drehmomentschlüsselcode

13Reducer Inserts, metricHexagonSize(mm)––41 / 3046 / 3250 / 3655 / 4160 / 46Model Number––IN3-4130IN3-4632IN3-5036IN3-5541IN3-6046TorqueWrenchCodeR––

Página 36

130DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ(conformément à l'annexe IIA de la directive relative aux machines)Nous ENERPAC B.V.Storkstraat 25, 3905 KX Veenen

Página 37

131Folha de InstruçõesTorquímetro HidráulicoSérie HXD EIS 59.112-2 05/01 Rev. BDa esquerda para a direita: HR-46, CC-360, IN3-6046, HXD-30Parágrafo p

Página 38

1321.0 INSTRUÇÕES DE RECEBIMENTOInspecione visualmente todos oscomponentes verificando se houve avariasdurante o transporte. Avarias no transportenão

Página 39

1332.0 DESCRIÇÃO DO PRODUTOO torquímetro Enerpac HXD é uma ferramentahidráulica de dupla ação com controle manualprojetada para apertar e soltar conex

Página 40

134ADVERTÊNCIA: Use sempreóculos de segurança. O operadordeve ter cuidado, evitando lesõespessoais causadas por falha daferramenta ou dos acessórios.

Página 41 - TABELLE SPEZIFIKATIONEN

135ADVERTÊNCIA: Prenda sempre oinserto intercambiável (4) no torquímetro (1),usando os dois pinos localizadores (3) paraevitar que o torquímetro escor

Página 42

136ADVERTÊNCIA: Ultrapassar o torquemáximo para determinado tamanho deparafuso (porca), resultará no cisalhamentodo parafuso e falha em outras peças.

Página 43 - Manuale di istruzioni

1373. Monte o cabeçote (4) no corpo dotorquímetro (1)4. Prenda o cabeçote (4) no corpo dotorquímetro (1) usando os dois pinoslocalizadores (3). Os pin

Página 44

138totalmente conectados para que o óleopossa fluir livremente de (P para P) e (Tpara T). Engates montados incorretamenteainda podem ser bloqueados, r

Página 45

1395.7 Soltando ou apertando (continuação)Para apertar, acione a bomba no sentidoavançar, pressionando o botão avanço –Verifique as instruções da bomb

Página 46

TABLE , MAXIMUM TORQUE OF CASSETTES AND REDUCER INSERTS, IMPERIALA214Model NumberModel NumberDrive Unit Interchangeable Cassettes, imperialReducer In

Página 47

1406.0 MANUTENÇÃO E SERVIÇOIIMPORTANTE: Para garantir aprecisão dos valores de torque, otorquímetro e o manômetro dabomba devem ser verificadosregular

Página 48

1417.0 IDENTIFICAÇÃO DE PROBLEMAS:A tabela abaixo deve ser usada nadeterminação da existência de algumproblema.Siga o esquema abaixo. Os icones 1 and2

Página 49

142TABELA , TORQUE MÁXIMO PARA CABEÇOTES E INSERTOS REDUTORES, SISTEMA MÉTRICO.A1Modelo ModeloUnidade de AcionamentoCabeçotes Intercambiáveis, siste

Página 50

143Insertos Redutores,sistema métricoTamanhodo sex-tavado(mm)––41 / 3046 / 3250 / 3655 / 4160 / 46Modelo––IN3-4130IN3-4632IN3-5036IN3-5541IN3-6046Códi

Página 51 - ALLENTARE

144TABELA , TORQUE MÁXIMO PARA CABEÇOTES E INSERTOS REDUTORES, SISTEMA IMPERIAL.A2Modelo ModeloUnidade de AcionamentoCabeçotes Intercambiáveis, sist

Página 52

145Insertos Redutores, sistema imperialTamanhodo sex-tavado (inch)––15/8" - 11/4"113/16" - 17/16"2" - 15/8" 23/16"

Página 53

146HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-1255 1)CC-2480 1)–CC-641 1)CC-1260 1)CC-2485 2)CC-24110 1)CC-332 1)CC-646 2)CC-665 1)

Página 54

147TABELA SISTEMA IMPERIAL - PRESSÃO VERSUS TORQUE – UNIDADE HXD COM CABEÇOTE CC CHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-122

Página 55

148TABLELA – SISTEMA MÉTRICO - PRESSÃO VERSUS TORQUE - UNIDADE HXD COMCABEÇOTES CC. CHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12

Página 56

149ModelodoTorquí-metroHXD-30HXD-60HXD-120HXD-240Torque a 800 bar11,600 psi3290 Nm2425 Ft.lbs6190 Nm4565 Ft.lbs12.500 Nm9220 Ft.lbs24.210 Nm17860 Ft.

Página 57

15Reducer Inserts, imperialHexagonSize(inch)––15/8" - 11/4"113/16" - 17/16"2" - 15/8" 23/16" - 113/16"23/8&quo

Página 58

150DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA(conforme anexo IIA da Regulamentação de Maquinário)Nós, ENERPAC B.V.Storkstraat 25, 3905 KX Veen

Página 59

151EIS 59.112-2 05/01 Rev. B

Página 66

1581112

Página 68

16HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-1255 1)CC-2480 1)–CC-641 1)CC-1260 1)CC-2485 2)CC-24110 1)CC-332 1)CC-646 2)CC-665 1)C

Página 71

16212431342(mm)CC-332CC-336CC-341CC-346CC-350CC-355CC-360––41 / 3646 / 4150 / 4655 / 5060 / 55HXD-303290 Nm2425 Ft.lbs17002100250028903290329032901250

Página 72

163––41 / 3046 / 3250 / 3655 / 4160 / 46––IN3-4130IN3-4632IN3-5036IN3-5541IN3-6046R––50 / 3655 / 4160 / 4665 / 5070 / 5575 / 6080 / 65––IN6-5036IN6-55

Página 73

164(Ft.lbs)(inch) (inch)CC-3125CC-3144CC-3163CC-3181CC-3200CC-3219CC-3238(inch)–17/16" - 11/4"15/8" - 17/16"113/16" - 15/8&qu

Página 74 - 2 limpia y seca

165(inch)––15/8" - 11/4"113/16" - 17/16"2" - 15/8" 23/16" - 113/16"23/8" - 2"––IN3163-125IN3181-144I

Página 75

166HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-1255 1)CC-2480 1)–CC-641 1)CC-1260 1)CC-2485 2)CC-24110 1)CC-332 1)CC-646 2)CC-665 1)

Página 76

167HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-24313 1)CC-6163 1)CC-12256 2)CC-24338 2)CC-3125 1)CC-6181 2)CC-

Página 77

168HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-24313 1)CC-6163 1)CC-12256 2)CC-24338 2)CC-3125 1)CC-6181 2)CC-

Página 78

169HXD-30HXD-60HXD-120HXD-2403290 Nm2425 Ft.lbs6190 Nm4565 Ft.lbs12.500 Nm9220 Ft.lbs24.210 Nm17860 Ft.lbs21 cm31.3 in340 cm32.4 in381 cm34.9 in3157 c

Página 79 - Anillo de

17TABLE IMPERIAL - PRESSURE VERSUS TORQUE HXD WITH CC-CASSETTESCHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-2

Página 82

Mac, ©2001 Enerpac, Printed in HollandAll Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship and materials for as long as you own them.For

Página 83

18TABLE IMPERIAL - PRESSURE VERSUS TORQUE HXD WITH CC-CASSETTESCHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-2

Página 84

19TorqueWrenchModelNumberHXD-30HXD-60HXD-120HXD-240Torque at800 bar11,600 psi3290 Nm2425 Ft.lbs6190 Nm4565 Ft.lbs12.500 Nm9220 Ft.lbs24.210 Nm17860 Ft

Página 85 - TABLA ESPECIFICACIONES

21.0 RECEIVING INSTRUCTIONSVisually inspect all components for shippingdamage. Shipping damage is not covered bywarranty. If shipping damage is found

Página 86

20EC-DECLARATION OF CONFORMITY(according attachment IIA of the machinery directive)We ENERPAC B.V.Storkstraat 25, 3905 KX Veenendaal, Hollanddeclare u

Página 87 - Gebruikershandleiding

Abschnitt SeiteHinweise für die Übernahme ... 22Produktbeschreibung ... 23Sicherheitsvors

Página 88

1.0 WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE ÜBERNAHMEAlle Bestandteile visuell überprüfen, daTransportschäden nicht in der Garantieenthalten sind. Sollten Sie Trans

Página 89

Ein Kästchen um eine Ziffer oder einenBuchstaben, wie z.B. und , verweistauf eine Abbildung oder eine Tabellen-nummer in dieser Bedienungsanleitung.

Página 90

VORSICHT: Vergewissern Siesich, daß alle System-komponenten vor äußerenSchadens-quellen, wie z.B.übermäßiger Hitze, Feuer, bewegendenMaschinenteilen,

Página 91

VORSICHT: Verwenden Sie keineverschlissenen oder beschädigtenKassetten oder Reduziereinsätze. Siemüssen genau auf die festzuziehende Mutteroder die Sc

Página 92

WARNUNG: Zur Vermeidung vonPersonen- und Sachschäden, denAbstützarm nicht entfernen, den Schlüsselund seine Zubehörteile nicht modifizierenund die Eins

Página 93

WICHTIG: Der Drehmomentschlüsseldreht sich immer entgegensetzt zurDrehrichtung der Kassette.WARNUNG: Überschreiten Sieniemals das maximaleDrehmoment d

Página 94

6.Verbinden Sie die 3,5:1 Sicherheits-Doppelschläuche (10) der Enerpac THC-700- Serie mit der schwenkbarenSchlauchverbindung (2).WARNUNG: Die richtige

Página 95 - LOSDRAAIEN

Dieses Ventil ist werkseitig auf 225 - 300 bar[3260 - 4350 psi] eingestellt.5.3 Luft aus dem System entfernenBeim erstmaligen Betrieb ist dasHydraulik

Página 96

3The hydraulic pressure applied to the wrenchis converted into torque by means of ahydraulic cylinder and a drive lever. See . The HXD torque wrench

Página 97

5.6 Bestimmung des AbstützpunktesWARNUNG: Zur Vermeidung vonPersonenschäden, Hände während desBetriebs vom Stützarm und demArbeitsbereich fern halten.

Página 98

• Höchstdruck (Drehmoment) für dieverschiedenen Kassetten und Reduzier-einsätze, um die Gefahr des Abscherensder Schraube und einer Beschädigungder Ka

Página 99

32137.0 STÖRUNGSTABELLEDie nachfolgende Tabelle dient als Hilfsmittel zur Bestimmung eines Problems.PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG1. Kein Druckauf- A

Página 100

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGF. Der Ölpegel in der Pumpe F. Öl nachfüllen. Siehe ist zu niedrig. Bedienungsanleitung der Pumpe.G. Der Druck des Üb

Página 101

34TABELLE MAXIMALES DREHMOMENT DER KASSETTEN UND REDUZIEREINSÄTZE. METRISCHA1Typen-nummerTypen-nummerAntriebseinheitAustauschbare Kassetten metrischR

Página 102 - IN3181-144

Bestimmung der Drehmomente derKassetten und ReduziereinsätzeDrehmomentschlüsselcode.Für das maximale Drehmoment jederKassette und jedes Reduziereinsat

Página 103

36Typen-nummerTypen-nummerAntriebseinheit Austauschbare Kassetten zollReduziereinsätz, zoll* Max.Dreh-moment(Ft.lbs)Sechs-kant-größe(Zoll) (Zoll)CC-31

Página 104

37®®®Drehmomentschlüsselcode. Für das maximale Drehmomentjeder Kassette und jedes Reduziereinsatzes siehe nachfolgendeTabelle C.R/3für HXD-30 S/6für H

Página 105

38HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-1255 1)CC-2480 1)–CC-641 1)CC-1260 1)CC-2485 2)CC-24110 1)CC-332 1)CC-646 2)CC-665 1)C

Página 106

39TABELLE ZOLL - DRUCK/DREHMOMENT HXD BEI CC-KASSETTECHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-24313 1)CC-

Página 107 - TABEL SPECIFICATIES

4WARNING: To avoid personal injury, keephands away from support arm and workingarea during operation.CAUTION: Incorrectly connectedhoses cause malfunc

Página 108

40TABELLE ZOLL - DRUCK/DREHMOMENT HXD BEI CC-KASSETTECHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-24313 1)CC-

Página 109 - Notice d’instructions

41Dreh-momentschlüsselTypen-nummerHXD-30HXD-60HXD-120HXD-240Drehmomentbei800 bar11,600 psi3290 Nm2425 Ft.lbs6190 Nm4565 Ft.lbs12.500 Nm9220 Ft.lbs24.2

Página 110

42EU-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG(gemäß dem Anhang IIA zur Machine-Richtlinie)Wir ENERPAC B.V.Storkstraat 25, 3905 KX Veenendaal, HollandErklären auf eig

Página 111

43Manuale di istruzioniChiavi oleodinamicheSerie HXDEIS 59.112-2 05/01 Rev. BSa sinistra a destra: HR-46, CC-360, IN3-6046, HXD-30Paragrafo paginaIstr

Página 112

1.0 ISTRUZIONI AL RICEVIMENTOControllare visivamente tutti i componentiper rivelare eventuali danni dovuti altrasporto. Essi non sono coperti dallagar

Página 113

2.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTOLa chiave oleodinamica Enerpac HXD è unattrezzo a doppio effetto a controllo manualeprogettato per serrare ed allentare vi

Página 114

AVVERTENZA: Sostituireimmediatamente i pezzi logoratio danneggiati con ricambioriginali Enerpac. I ricambiEnerpac sono progettati per resistere aicar

Página 115

AVVERTENZA: Fissare sempre ilportainserti intercambiabile (4) alla chiave (1)mediante le due spine di giunzione (3) perevitare che possa slittare fuor

Página 116

PERICOLO: Non far scaricare laforza di reazione su pezzi noncompletamente stabili o fissati.La forza esercitata dalla chiavepotrebbe farli volare via.A

Página 117

4.0 MONTAGGIO DELLA CHIAVEVedere . la figura . Tutti i pezzi devonoessere puliti e lubrificati secondo laprocedura a paragrafo 6.1 seguendo i puntida

Página 118 - DESSERRER

5CAUTION: Always secure the reducerinsert (6) with the holding ring (7) to thecassette (4) to prevent from slipping. Thecollar of the reducer insert (

Página 119 - 1 et graisser avec du

3. Quando, usando la stessa centralina,sono richiesti diversi valori della coppia:per esempio se si usano diversiportainserti intercambiabili o insert

Página 120

5.5 Allentare e serrareAVVERTENZA: Fermare lacentralina prima di cambiare ilportainserti, inserto di riduzione oposizione della chiave oleodinamica.Pr

Página 121

ATTENZIONE: L’inserto non deve ruotaredurante il ciclo di rientro del pistone.IMPORTANTE: Dopo aver raggiunto lapressione (coppia) preimpostata, la ch

Página 122

6.1 LubrificazioneSeguire la seguente procedura. Le icone 1e 2 fanno riferimento a parti o superfici dellachiave indicate nella figura .• Pulire le supe

Página 123 - Identification du couple des

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE1. Nessun A. Manca l'alimentazione A. Innestare tutti i giunti.aumento della elettrica o pneumatica.pression

Página 124 - 24210 Ft. lbs

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE3. Non si riesce a A. L'impianto idraulico a A. Con la centralina in funzione, scollegare i tubi doppio effe

Página 125

56Da sinistraa destra:HR-46,CC-360,IN3-6046,HXD-30Scelta della chiave oleodinamica in 4punti:Scegliere l’unità di azionamento HXD.Scegliere il portain

Página 126 - AVEC CASSETTES CC

57Inserti di riduzione,misure metricheMisuraesago-no(mm)––41 / 3046 / 3250 / 3655 / 4160 / 46Numero modello––IN3-4130IN3-4632IN3-5036IN3-5541IN3-6046C

Página 127

58Da sinistra a destra:HR-46, CC-3181,IN3181-144, HXD-30Scelta della chiave oleodinamica in 4 punti:Scegliere l’unità di azionamento HXD.Scegliere il

Página 128

59Anello di fermo®®®Codice di coppia della chiave.Fare riferimento alla coppia massima di ogni portainserto edi ogni inserto di riduzione riportata ne

Página 129 - TABLEAU SPECIFICATIONS

6WARNING: To avoid personal injurykeep hands away from support arm andworking area during operation.IMPORTANT: The torque wrench alwaysrotates in the

Página 130

60HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-1255 1)CC-2480 1)–CC-641 1)CC-1260 1)CC-2485 2)CC-24110 1)CC-332 1)CC-646 2)CC-665 1)C

Página 131 - Folha de Instruções

61TABELLA PRESSIONE-COPPIA PER HXD CON PORTAINSERTI CC - MISURE INPOLLICICHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12

Página 132 - EGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR

62NOTA:1), 2), 3) e 4)si riferiscono alla Tabella per la coppia massima per portainserti e inserti di riduzione.A2TABELLA DI CONVERSIONEPressione:1 b

Página 133

63Modellodi chiaveHXD-30HXD-60HXD-120HXD-240Coppiacorrispon-dente a800 bar11,600 psi3290 Nm2425 Ft.lbs6190 Nm4565 Ft.lbs12.500 Nm9220 Ft.lbs24.210 Nm1

Página 134

64DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ(conforme all’allegato IIA delle direttive sui macchinari)Noi, ENERPAC B.V.Storkstraat 25, 3905 KX Veenendaal, Holland

Página 135 - “CLIQUE”

65Contenido PáginaInstrucciones de entrega... 66Descripión del producto ... 67Seguridad

Página 136

661.0 INSTRUCCIONES DE ENTREGAInspeccione todos los componentes por sihay daños de transporte. La garantía nocubre los daños de transporte. Si los hay

Página 137

2.0 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOLa llave dinamométrica HXD de Enerpac esuna herramienta hidráulica manual de dobleefecto diseñada para apretar y aflojarco

Página 138

68AVISO: Sustituya de inmediatopiezas gastadas o dañadas porpiezas originales de Enerpac.Las piezas de Enerpac han sidodiseñadas para un ajustecorrect

Página 139

AVISO: Ajuste siempre los cabezalesintercambiables (4) en la llave utilizando lasdos espigas (3) para evitar que se salgan dela llave. Ambas espigas t

Página 140 - 1 e lubrifique apenas

5.0 CONNECTING THE WRENCH TOTHE PUMPEnerpac torque wrenches can be poweredby a range of electric or air-driven torquewrench pumps. For complete operat

Página 141 - OSSÍVEIS CAUSAS

70PELIGRO: No haga funcionar la llave conpiezas sueltas. La fuerza de la llave podríalanzar la pieza por el aire.AVISO: Para evitar lesiones, mantenga

Página 142

1. Quite las dos espigas (3) de la unidad dela llave (1).2. La palanca del cabezal (4) debe encarar lasuperficie de contacto de la llave (1).3. Inserte

Página 143

725.2 Requisitos de la bombaLa presión de impulso (A o P) que setransmite de la bomba a la llave debequedar limitada a un máximo de 800 bar[11,600 psi

Página 144

5.5 Aflojar y ApretarAVISO: Apague la bomba antesde cambiar los cabezales, losinsertos reductores o la posiciónde la llave.Antes de posicionar la llav

Página 145

74ATENCIÓN: El cabezal no gira durante elciclo de retracción.IMPORTANTE: Después de alcanzar lapresión fijada (par), la llave deja de girarmientras se

Página 147

76Problema Posible causa Solución1. No hay presión A. No hay suministro de A. Enchufe todas las conexiones.en la llave, y/o energÌa o suministro de

Página 148

77Problema Posible causa Solución3. Las mangueras A. Queda presión en el A. Estando la bomba en funcionano se pueden sistema hidráulico de miento,

Página 149 - TABELA ESPECIFICAÇÕES

78TABLE , MAXIMUM TORQUE OF CASSETTES AND REDUCER INSERTS, METRICA1NúmeromodeloNúmeromodeloUnidad de accionamientoCabezales intercambiables,métricosI

Página 150

79Insertos reductores,métricosTamañohexá-gono(mm)––41 / 3046 / 3250 / 3655 / 4160 / 46Númeromodelo––IN3-4130IN3-4632IN3-5036IN3-5541IN3-6046Códigode l

Página 151 - EIS 59.112-2 05/01 Rev. B

85.4 Pressure and torque settingRead the pump instructions. Without placingthe wrench on the bolt or nut, operate thepump in the advance direction. IM

Página 152

TABLA PAR MÁXIMO DE LOS CABEZALES E INSERTOS REDUCTORES, IMPERIALA2NúmeromodeloNúmeromodeloUnidad de accionamientoICabezales intercambiables,imperial

Página 153

Insertos reductores,imperialesAnillo deretención®®®Código llave dinamométrica - Se refiere al par máximode cada cabezal e inserto reductor en la tabla

Página 154

82HXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-1255 1)CC-2480 1)CC-641 1)CC-1260 1)CC-2485 2)CC-24110 1)CC-332 1)CC-646 2)CC-665 1)CC

Página 155

83TABLA IMPERIAL - PRESIÓN FRENTE A PAR HXD CON CABEZALES CCCHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-2431

Página 156

84TABLA IMPERIAL - PRESIÓN FRENTE A PAR HXD CON CABEZALES CCCHXD-30 HXD-30 HXD-60 HXD-60 HXD-120 HXD-120 HXD-240 HXD-240CC-12219 1)CC-12238 1)CC-2431

Página 157

85ModelonúmeroHXD-30HXD-60HXD-120HXD-240Par a800 bar11,600 psi3290 Nm2425 Ft.lbs6190 Nm4565 Ft.lbs12.500 Nm9220 Ft.lbs24.210 Nm17860 Ft.lbsGama decabe

Página 158

86DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA EU(conforme al anexo IIA de la directive sobre maquinarias)Nosotros ENERPAC B.V.Storkstraat 25, 3905 KX Veenendaal

Página 159

87GebruikershandleidingHydraulische momentsleutelsHXD-seriesEIS 59.112-2 05/01 Rev. BVan links naar rechts: HR-46, CC-360, IN3-6046, HXD-30Paragraaf p

Página 160

881.0 INSTRUCTIES BIJ ONTVANGSTControleer alle onderdelen optransportschade. Transportschade valt nietonder de garantie. Waarschuw onmiddellijkde verv

Página 161

2.0 PRODUCTBESCHRIJVINGDe HXD-momentsleutel van Enerpac is eendubbelwerkende, handbediende hydrauli-sche sleutel voor het vast- en losdraaien vanboutv

Página 162

9IMPORTANT: The torque wrench alwaysrotates in the direction opposite the rotationof the cassette. See .CAUTION: Do not obstruct the wrenchmovement

Página 163

90WAARSCHUWING: Vervangonmiddellijk versleten ofbeschadigde onderdelen doororiginele Enerpac-onderdelen.Originele Enerpac-onderdelenhebben de juiste p

Página 164

WAARSCHUWING: Zie figuur .Vergrendel de uitwisselbare cassette (4) altijdmet de paspennen (3) in de sleutel, zodat decassette niet uit de sleutel kan

Página 165

92GEVAARLIJK: Laat het drukstuk van demomentsleutel nooit tegen losse delensteunen. Door de kracht op demomentsleutel kunnen losse delenwegslingeren.W

Página 166

4.0 MONTAGE VAN DE MOMENTSLEUTELZie figuur . Alle onderdelen moet schoonzijn en gesmeerd worden zoals aangegevenin paragraaf 6.1. Volg de stappen 1 t/

Página 167 - 1 Ft.lbs = 1,355818 Nm

945.1 De hierna beschreven procedure moetgevolgd worden:1. tijdens de eerste opstart of bediening;2. wanneer u een sleutel verwisselt opdezelfde pomp;

Página 168

Stel het aanhaalmoment in volgens tabel ,en op pagina 12 t/m 18 van dezehandleiding. Of volgens dedruk/momentkaart geleverd bij elkesleuteleenheid.

Página 169

96BELANGRIJK: Zie figuur . De moment-sleutel beweegt altijd in tegengestelderichting van de draaibeweging van decassette. VOORZICHTIG: Zie figuur . B

Página 170

97Onderhoud is noodzakelijk als slijtage en/oflekkage opgemerkt wordt. Inspecteerregelmatig alle onderdelen op problemen dieonderhoud of service verei

Página 171

98PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING1. Geen drukopbouw bij A. Geen spannnings- of pers- A. Verbind alle aansluitingen.momentsleutel, en/of luchttoevoer. B.

Página 172 - Printed in Holland

99PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING3. Slangen kunnen niet A. Druk blijft aanwezig in A. Schakel, terwijl de pomp van de momentsleutel dubbelwerkend hyd

Comentários a estes Manuais

Sem comentários